Comentario sobre II Crónicas 9:21: Rashi, Rambam, Ibn Ezra y más

כִּֽי־אֳנִיּ֤וֹת לַמֶּ֙לֶךְ֙ הֹלְכ֣וֹת תַּרְשִׁ֔ישׁ עִ֖ם עַבְדֵ֣י חוּרָ֑ם אַחַת֩ לְשָׁל֨וֹשׁ שָׁנִ֜ים תָּב֣וֹאנָה ׀ אֳנִיּ֣וֹת תַּרְשִׁ֗ישׁ נֹֽשְׂאוֹת֙ זָהָ֣ב וָכֶ֔סֶף שֶׁנְהַבִּ֥ים וְקוֹפִ֖ים וְתוּכִּיִּֽים׃ (פ)

Porque la flota del rey iba á Tharsis con los siervos de Hiram, y cada tres años solían venir las naves de Tharsis, y traían oro, plata, marfil, simios, y pavos.

Rashi on II Chronicles

ivory the tusks of elephants and the elephants themselves.
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy

Rashi on II Chronicles

and apes In German, meerkats, long- tailed monkeys.
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy

Rashi on II Chronicles

and peacocks - Heb. וְתוּכִּיִּים.
Preguntar a un rabinoBookmarkShareCopy